THÁI THƯỢNG CẢM ỨNG THIÊN (tiếp theo)
* Phá nhân chi gia thủ kỳ tài bảo, Quyết thủy phóng hỏa dĩ hại dân cư.
[Thích nghĩa]
Hại người tán gia bại sản sau đó chiếm lấy tài vật. Phá đê làm hại mùa màng, phóng hỏa đốt nhà để hại người không nơi trú ngụ.
Chú:
1) Tài là tiền bạc, bảo là vật quý (ngọc ngà châu báo).
Giàu nghèo có số, mệnh không có mà mưu kế hại người để đoạt, dù lấy được cũng không lâu dài.
Tục ngữ có câu: “Của phi nghĩa có giàu đâu”
Chẳng những không giàu, mà còn di họa cho con cháu.
2) Nhà là nơi để tránh nắng che mưa, là tổ ấm và cũng là tài sản của loài người
Trộm cắp vào nhà chỉ mất tiền bạc, nạn lụt lội hỏa hoạn chẳng những nhà cửa tiêu tan, sinh mạng của người hại người không nhẹ, do đó tội quá cũng nặng.
*** Ngày xưa Lương Võ-Đế nghe lời của Vương-Túc, đắp đê chắn nước sông Hoài để công đất Thọ-Dương.
Nước lớn đê vỡ, trên chục vạn người trong thành Hoài đều lâm nạn.
Về sau Lương Võ-Đế bị Hầu-Cảnh làm phản vậy ở Đài-Thành mà chết. Vương-Túc cũng bị nạn diệt tộc.
Còn tiếp…
Việt dịch: Vô Tri cư sĩ cẩn chí
Mạnh Thu năm Giáp Tuất
Nam Mô A Di Đà Phật.
Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật.
* Phá nhân chi gia thủ kỳ tài bảo, Quyết thủy phóng hỏa dĩ hại dân cư.
[Thích nghĩa]
Hại người tán gia bại sản sau đó chiếm lấy tài vật. Phá đê làm hại mùa màng, phóng hỏa đốt nhà để hại người không nơi trú ngụ.
Chú:
1) Tài là tiền bạc, bảo là vật quý (ngọc ngà châu báo).
Giàu nghèo có số, mệnh không có mà mưu kế hại người để đoạt, dù lấy được cũng không lâu dài.
Tục ngữ có câu: “Của phi nghĩa có giàu đâu”
Chẳng những không giàu, mà còn di họa cho con cháu.
2) Nhà là nơi để tránh nắng che mưa, là tổ ấm và cũng là tài sản của loài người
Trộm cắp vào nhà chỉ mất tiền bạc, nạn lụt lội hỏa hoạn chẳng những nhà cửa tiêu tan, sinh mạng của người hại người không nhẹ, do đó tội quá cũng nặng.
*** Ngày xưa Lương Võ-Đế nghe lời của Vương-Túc, đắp đê chắn nước sông Hoài để công đất Thọ-Dương.
Nước lớn đê vỡ, trên chục vạn người trong thành Hoài đều lâm nạn.
Về sau Lương Võ-Đế bị Hầu-Cảnh làm phản vậy ở Đài-Thành mà chết. Vương-Túc cũng bị nạn diệt tộc.
Còn tiếp…
Việt dịch: Vô Tri cư sĩ cẩn chí
Mạnh Thu năm Giáp Tuất
Nam Mô A Di Đà Phật.
Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật.
THÁI THƯỢNG CẢM ỨNG THIÊN (tiếp theo)
* Phá nhân chi gia thủ kỳ tài bảo, Quyết thủy phóng hỏa dĩ hại dân cư.
[Thích nghĩa]
Hại người tán gia bại sản sau đó chiếm lấy tài vật. Phá đê làm hại mùa màng, phóng hỏa đốt nhà để hại người không nơi trú ngụ.
Chú:
1) Tài là tiền bạc, bảo là vật quý (ngọc ngà châu báo).
Giàu nghèo có số, mệnh không có mà mưu kế hại người để đoạt, dù lấy được cũng không lâu dài.
Tục ngữ có câu: “Của phi nghĩa có giàu đâu”
Chẳng những không giàu, mà còn di họa cho con cháu.
2) Nhà là nơi để tránh nắng che mưa, là tổ ấm và cũng là tài sản của loài người
Trộm cắp vào nhà chỉ mất tiền bạc, nạn lụt lội hỏa hoạn chẳng những nhà cửa tiêu tan, sinh mạng của người hại người không nhẹ, do đó tội quá cũng nặng.
*** Ngày xưa Lương Võ-Đế nghe lời của Vương-Túc, đắp đê chắn nước sông Hoài để công đất Thọ-Dương.
Nước lớn đê vỡ, trên chục vạn người trong thành Hoài đều lâm nạn.
Về sau Lương Võ-Đế bị Hầu-Cảnh làm phản vậy ở Đài-Thành mà chết. Vương-Túc cũng bị nạn diệt tộc.
Còn tiếp…
Việt dịch: Vô Tri cư sĩ cẩn chí
Mạnh Thu năm Giáp Tuất
Nam Mô A Di Đà Phật.
Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật.
0 Commentarios
0 Acciones